Index codifié des textes réglementaires — Le 30 juin 2017
AUTORITÉ AUTRE QUE STATUTAIRE
[OTHER THAN STATUTORY AUTHORITY]
Corps canadien des commissionnaires à porter la Médaille de long service des commissionnaires — Décret autorisant les membres du, TR/98-38 [Canadian Corps of Commissionaires to Wear the Commissionaire Long Service Medal — Order Authorizing The]
Croix du souvenir — Décret sur l’octroi de la, TR/2008-148 [Memorial Cross — Order Governing the Grant of the]
Croix du Souvenir (première guerre mondiale) — Décret, C.R.C., ch. 1622 [Memorial Cross Order (World War I)]
art. 2, « Première Guerre mondiale »,
remplacée, TR/91-68, art. 1
art. 4, remplacé, TR/81-30, art. 1
art. 6, remplacé, TR/81-30, art. 2
Croix du Souvenir (seconde guerre mondiale) — Décret, C.R.C., ch. 1623 [Memorial Cross Order (World War II)]
art. 2, « Seconde Guerre mondiale »,
remplacée, TR/91-69, art. 1
art. 4, remplacé, TR/81-31, art. 1
art. 6, remplacé, TR/81-31, art. 2
Directive canadienne sur les ordres, décorations et médailles (1998), TR/98-55 [Canadian Orders, Decorations and Medals Directive, 1998]
Étoile de campagne générale avec le ruban ALLIED FORCE — Décret d’attribution de l’, TR/2010-19 [General Campaign Star with the ALLIED FORCE ribbon — Order Awarding of the]
Étoile de campagne générale avec le ruban EXPEDITION — Décret d’attribution de l’, TR/2010-20 [General Campaign Star with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding of the]
Étoile de campagne générale avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de l’, TR/2010-21 [General Campaign Star with the SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order Awarding of the]
Étoile de l’Arctique — Décret, TR/2014-30 [Arctic Star Order]
Médaille canadienne des Volontaires — Décret, TR/94-62 [Canadian Volunteer Service Medal Order]
art. 2, « conjoint de fait »,
ajoutée, TR/2001-40, art. 1
Médaille de la Force internationale du Timor Oriental (INTERFET) — Décret, TR/2001-39 [International Force East Timor (INTERFET) Medal Order]
Médaille de la Force multinationale et des observateurs — Décret concernant la, TR/86-167 [Multinational Force and Observers Medal Order]
Médaille de la Mission de surveillance de la Communauté européenne (Yougoslavie) — Décret, TR/94-53 [European Community Monitor Mission Medal (Yugoslavia) Order]
Médaille des Nations Unies — Décrets : [United Nations Medal Orders:]
Autorité provisoire au Cambodge (APRONUC), TR/92-146 [Transitional Authority in Cambodia (UNTAC)]
Autorité provisoire au Cambodge (APRONUC), TR/93-96 [Transitional Authority in Cambodia (UNTAC)]
Force de déploiement préventif (Macédoine), TR/2000-10 [Preventive Deployment Force (Macedonia)]
Force de protection en Yougoslavie (FORPRONU), TR/92-145 [Protection Force (UNPROFOR) (Yugoslavia)]
Force de protection (FORPRONU) (Yougoslavie), TR/93-94 [Protection Force (UNPROFOR) (Yugoslavia)]
Groupe d’assistance pour la période de transition (GANUPT), TR/90-92 [Transition Assistance Group (UNTAG)]
Groupe d’observateurs en Amérique centrale (ONUCA), TR/90-103 [Observer Group in Central America (ONUCA)]
Groupe d’observateurs militaires pour l’Iran et l’Iraq (GOMNUII), TR/89-152 [Iran-Iraq Military Observer Group (UNIIMOG)]
Mission au Guatemala (MINUGUA), TR/98-30 [Mission in Guatemala (MUNUGUA)]
Mission au Kosovo, TR/2000-13 [Mission in Kosovo]
Mission au Soudan (MINUS), TR/2007-42 [Mission in Sudan (UNMIS)]
Mission au Timor oriental et de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO/ATNUTO), TR/2001-37 [Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNAMET/UNTAET)]
Mission au Timor-Leste (MINUTL), TR/2009-27 [Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT)]
Mission d’assistance au Rwanda (UNAMIR), TR/94-91 [Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR)]
Mission d’observateurs en Iraq et au Koweït (UNIKOM), TR/92-33 [Iraq/Kuwait Observer Mission (UNIKOM)]
Mission d’observation à Prevlaka (Croatie), TR/2000-12 [Mission of Observers in Prevlaka (Croatia)]
Mission d’observation en Ouganda/Rwanda (MONUOR), TR/95-103 [Observer Mission in Uganda/Rwanda (UNOMUR)]
Mission de l’Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), TR/2001-38 [United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC)]
Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH), TR/2005-90 [United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH)]
Mission en Bosnie-Herzégovine, TR/2000-11 [Mission in Bosnia-Herzegovina]
Mission en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), TR/2001-87 [Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE)]
Mission en Haïti (MINUHA), TR/95-104 [Mission in Haiti (UNMIH)]
Mission en République centrafricaine (MINURCA), TR/99-127 [Mission in the Central African Republic (MINURCA)]
Mission en République du Soudan du Sud (MINUSS), TR/2013-31 [Mission in the Republic of South Sudan (UNMISS)]
Mission en Sierra Leone (MINUSIL), TR/2001-36 [Mission in Sierra Leone (UNAMSIL)]
Mission hybride de l’Union africaine au Darfour (MINUAD), TR/2009-28 [African Union Hybrid Mission in Darfur (UNAMID)]
Mission préparatoire au Cambodge (MIPRENUC), TR/93-95 [Advance Mission in Cambodia (UNAMIC)]
Opération des Nations Unies en Côte d’Ivoire (ONUCI), TR/2006-86 [United Nations Operation in Côte d’Ivoire (UNOCI)]
Opération au Mozambique (ONUMOZ), TR/94-90 [Operation in Mozambique (UNOMOZ)]
Opération en Somalie (ONUSOM), TR/94-55 [Operation in Somalia (UNOSOM)]
Siège de l’Organisation des Nations Unies (ville de New York), TR/99-136 [Headquarters Medal for Special Service Order (New York City)]
Service spécial, TR/97-106 [Special Service]
Médaille de l’OTAN (Organisation du Traité de l’Atlantique Nord) — Décrets : [NATO (North Atlantic Treaty Organisation) Medal Orders:]
Médaille Article 5 de l’OTAN pour l’opération « Active Endeavour » — Décret, TR/2003-152 [Article 5 NATO Medal for Operation “Active Endeavour” Order]
Médaille Article 5 de l’OTAN pour l’opération « Eagle Assist » — Décret, TR/2003-153 [Article 5 NATO Medal for Operation “Eagle Assist” Order]
Médaille de l’OTAN — Décret, TR/95-105 [NATO Medal Order]
Médaille de l’OTAN avec barrette « Kosovo » (KFOR) — Décret de la, TR/2000-14 [NATO Medal with “Kosovo” (KFOR) Bar Order]
Médaille de l’OTAN relative à l’ex-République yougoslave de Macédoine (ERYM) — Décret, TR/2002-103 [NATO Medal for the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) Order]
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour la mission de formation de l’OTAN en Irak — Décret, TR/2006-87 [Non-Article 5 NATO Medal for the NATO Training Mission in Iraq Order]
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour des opérations dans les Balkans — Décret, TR/2003-151 [Non-Article 5 NATO Medal for Operations in the Balkans Order]
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour les services rendus au titre des opérations et activités en rapport avec l’Afrique — Décret, TR/2012-51 [Non-Article 5 NATO Medal for Services on Operations and Activities in Relation to Africa Order]
Médaille Non Article 5 de l’OTAN pour le soutien logistique de l’OTAN à la Mission de l’Union africaine au Soudan (MUAS) — Décret, TR/2007-41 [Non-Article 5 NATO Medal for NATO Logistical Support to the African Union Mission in Sudan (AMIS) Order]
Médaille du sacrifice — Décret, TR/2008-111 [Sacrifice Medal Order]
Médaille de service de la politique européenne de sécurité et de défense — Décret, TR/2004-162 [European Security and Defence Policy Service Medal Order]
Médaille du service général avec le ruban ALLIED FORCE — Décret d’attribution de la, TR/2010-22 [General Service Medal with the ALLIED FORCE ribbon — Order Awarding of the]
Médaille du service général avec le ruban EXPÉDITION — Décret d’attribution de la, TR/2010-23 [General Service Medal with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding of the]
Médaille du service général avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de la, TR/2010-24 [General Service Medal with a SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order Awarding of the]
Médaille du service opérationnel avec le ruban ASIE DU SUD-OUEST — Décret d’attribution de la, TR/2010-65 [Operational Service Medal with the SOUTH-WEST ASIA ribbon — Order Awarding the]
Médaille du service opérationnel avec le ruban EXPÉDITION — Décret d’attribution de la, TR/2010-70 [Operational Service Medal with the EXPEDITION ribbon — Order Awarding the]
Décret, TR/2012-18 [F]
Médaille du service opérationnel avec le ruban HAÏTI — Décret d’attribution de la, TR/2010-67 [Operational Service Medal with the HAITI ribbon — Order Awarding the]
Décret, TR/2012-18 [F]
Médaille du service opérationnel avec le ruban HUMANITAS — Décret d’attribution de la, TR/2010-69 [Operational Service Medal with the HUMANITAS ribbon — Order Awarding the]
Médaille du service opérationnel avec le ruban SIERRA LEONE — Décret d’attribution de la, TR/2010-66 [Operational Service Medal with the SIERRA LEONE ribbon — Order Awarding the]
Médaille du service opérationnel avec le ruban SOUDAN — Décret d’attribution de la, TR/2010-68 [Operational Service Medal with the SUDAN ribbon — Order Awarding the]
Médaille du service spécial avec agrafe «Pakistan 1989-90» — Décret de la, TR/92-218 [Special Service Medal Clasp Order “Pakistan 1989-90”]
Médaille du service spécial avec barrette «ALERT» — Décret de la, TR/92-219 [Special Service Medal Bar Order “ALERT”]
Médaille du service spécial avec barrette « EXPEDITION » — Décret de la, TR/2014-50 [Special Service Medal Bar Order “EXPEDITION”]
Médaille du service spécial avec barrette « HUMANITAS » — Décret de la, TR/97-24 [Special Service Medal Bar Order “HUMANITAS”]
Décret, TR/2010-64 (Erratum, Vol. 145, no 7, page 776)
Médaille du service spécial avec barrette « NATO — OTAN » — Décret de la, TR/95-126 [Special Service Medal Bar Order “NATO — OTAN”]
Décret, TR/2006-111
Médaille du service spécial avec barrette «PEACE — PAIX» — Décret de la, TR/92-221 [Special Service Medal Bar Order “PEACE — PAIX”]
Médaille du service spécial avec barrette « RANGER » — Décret de la, TR/99-116 [Special Service Medal Bar Order “RANGER”]
Médaille polaire et sur la Médaille du souverain pour les bénévoles — Décret, TR/2015-66 [Polar Medal and Sovereign’s Medal for Volunteers Order]
Ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien à agir à titre d’interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits —Décret autorisant le, TR/2004-87 [Minister of Indian Affairs and Northern Development to Act as Federal Interlocutor for Métis and Non-status Indians — Order Authorizing the]
Ministre des Finances de l’application de la Loi de 2002 sur la Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto — Décret désignant le, TR/2008-129 [Minister of Finance as Minister for Purposes of the Toronto Waterfront Revitalization Corporation Act, 2002 — Order Designating the]
Ministre des Finances ministre responsable de l’Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto — Décret désignant le, TR/2008-132 [Minister of Finance as Minister Responsible for the Toronto Waterfront Revitalization Initiative — Order Designating the]
Ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités à conclure avec Harbourfront Corporation (1990) un accord de contribution — Décret autorisant le, TR/2006-97 [Minister of Transport, Infrastructure and Communities to Enter Into a Contribution Agreement with Harbourfront Corporation (1990) — Order Authorizing the]
Pavillon de marine des Forces armées canadiennes et approuvant son utilisation par les Forces canadiennes — Décret renommant « pavillon naval canadien » le, TR/2013-51 [Canadian Armed Forces Naval Jack as the Canadian Naval Ensign and Approving its use by the Canadian Forces — Order Renaming the]
Premier ministre — Décret plaçant le Secrétariat de la Commission des nominations publiques sous l’autorité du, TR/2006-62 [Prime Minister as Presiding Minister for the Public Appointments Commission Secretariat — Order Designating the]
Prestations pour bravoure — Décret, TR/90-95 [Gallantry Awards Order]
art. 3, remplacé, TR/96-97, art. 1 et 3
art. 4, TR/92-201, art. 1[F]; TR/96-97, art. 2 et 3
Proclamations : [Proclamations:]
Remarques du rédacteur : Seuls les textes réglementaires pris dans l’année en cours sont inscrits. Ceux des années précédentes sont inscrits à la Partie III de la Gazette du Canada de l’année visée.
Programme fédéral de santé intérimaire (2012) — Décret concernant le, TR/2012-26 [Interim Federal Health Program, 2012 — Order Respecting the]
art. 1, « couverture des soins de santé »,
TR/2012-49, art. 1, 6[F] et 7
art. 1, « couverture des soins de santé élargie »,
ajoutée, TR/2012-49, art. 1 et 7
art. 1, « couverture des soins de santé pour la santé ou la sécurité publiques »,
TR/2012-49, art. 1 et 7
art. 1, « maladie présentant un risque pour la santé publique »,
TR/2012-49, art. 6[F] et 7
art. 3, remplacé, TR/2012-49, art. 2 et 7
art. 6.1, ajouté, TR/2012-49, art. 3 et 7
art. 7, remplacé, TR/2012-49, art. 3 et 7
art. 9, TR/2012-49, art. 6[F] et 7
art. 9.1, ajouté, TR/2012-49, art. 4 et 7
art. 10, remplacé, TR/2012-49, art. 5 et 7
Reproduction de la législation fédérale — Décret, TR/97-5 [Reproduction of Federal Law Order]
Décret, TR/98-113 [F]
Versement de paiements à titre gracieux aux anciens combattants ayant pris part à des expériences de guerre chimique — Décret concernant le, TR/2006-134 [Ex Gratia Payments to Veterans Involved in Chemical Warfare Agent Testing — Order Respecting]
Versement de paiements à titre gracieux aux anciens combattants et aux travailleurs en science et technologie ayant pris part à des essais nucléaires ou à des activités de décontamination nucléaire — Décret concernant le, TR/2008-95 [Ex Gratia Payments to Veterans and Science and Technology Workers Involved in Nuclear Weapons Testing or Nuclear Decontamination — Order Respecting]
Versement de paiements à titre gracieux aux personnes qui ont payé une taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise — Décret concernant le, TR/2006-109 [Ex-Gratia Payments to Chinese Head Tax Payers — Order Respecting]
Versement de paiements à titre gracieux à des personnes ou entités qui devraient les recevoir pour le compte de personnes décédées qui ont payé une taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise ou qui vivaient en union conjugale avec de telles personnes — Décret concernant le, TR/2009-24 [Ex-Gratia Payments to any Person or Entity that Should Receive those Payments on Behalf of a Deceased Person who was a Chinese Head Tax Payer or who was in a Conjugal Relationship with a Head Tax Payer — Order Respecting]
Versement de paiements à titre gracieux à des personnes qui vivaient en union conjugale avec des personnes, maintenant décédées, ayant payé la taxe d’entrée relative à l’immigration chinoise ou à des bénéficiaires désignés — Décret concernant le, TR/2006-137 [Ex-Gratia Payments to Persons who were in Conjugal Relationships with now Deceased Chinese Head Tax Payers or to Designated Beneficiaries — Order Respecting]
Zones d’accès contrôlé (ports de Halifax, d’Esquimalt et de Nanoose) — Décret, TR/2003-2 [Controlled Access Zone Order (Halifax, Esquimalt and Nanoose Harbours)]